意味やメモ
もともとはJohnny Moore's Three Blazers というバンドが最初に録音して発表した曲
録音は1949年、発表は1960年のSingin' the Bluesというコンピレーションアルバム
作曲はJane FeatherとLeonard Feather。
後に、B.B.キングがDownheartedというタイトルで、Blues in My Heart というアルバムに収録し1963年に発表しました
更にその後にシングル化(1964年)したり、ライブ盤として出したりすることもあり、その時のタイトルはHow Blue Can You Get?に戻っています
こちらの方が有名かなと思います
歌詞は、結婚し付き合い続けるのも大変だよ、って感じ。
動画の最後の方、嫁さん側のセリフの場面で、B.B.キングがチョけるとこが面白い笑
和訳
僕は落ち込んでいるんだ、ねえ
僕らが会った日からずっと
だから落ち込んでいるんだよ、ねえ
僕らが会った日からずっと
僕らの愛はブルー以外の何でもなかった、なあ
ねえ、君はどれだけブルーにできるの
僕といる時、君は悪魔だよ、ねえ
そして離れているときは、嫉妬深い
だからさ、僕といる時、君は悪魔だよ、ねえ
そして離れているときは、嫉妬深い
どれだけ君はブルーになれる、ねえ
答えは僕の心の中、すぐここにあるよ
新しいフォードをあげたね
でも君は、キャデラックが欲しいの、って言った
僕は10ドルのディナーをご馳走した
そして君は言った、おやつありがと、って
君にうちのペントハウスに住ませてあげたけど
君は、そんなのただの掘っ立て小屋だと言った
7人の子供も与えたけど
いまじゃ、みな返したがっている
僕は落ち込んでいるんだ、ねえ
僕らが会った日からずっと
僕らの愛はブルー以外の何でもなかった、なあ
ねえ、君はどれだけブルーにできるの
単語、表現
downhearted:落胆している
snack:軽食、軽い食事
penthouse:高層マンションの最上階
shack:掘っ立て小屋、あばら家
歌詞
I've been downhearted baby
Ever since the day we met
I said I've been down hearted baby
Ever since the day we met
Our love is nothing but the blues, woman
Baby, how blue can you get?You're evil when I'm with you, baby
And you're jealous when we're apart
I said You're evil when I'm with you, baby
And you're jealous when we're apart
How blue can you get baby
The answer is right here in my heartI gave you a brand new Ford
But you said: "I want a Cadillac"
I bought you a ten dollar dinner
And you said: "thanks for the snack"
I let you live in my penthouse
You said it just a shack
I gave you seven children
And now you wanna give them backI said I've been down hearted baby
Ever since the day we met
Our love is nothing but the blues
Baby, how blue can you get?