ヴァン・ヘイレンのアルバム「1984」の収録曲で、ビルボードで1位を取った大ヒットシングル。
曲名どころかヴァン・ヘイレンさえ知らなくても、この曲のイントロのキーボードフレーズなら聞いたことあるって人も多いのではないでしょうか。
歌詞はまさに曲調通り、辛いことはあるかもしれないが飛び越えていこう、というもの。
和訳
起きよう、がっかりさせられることなんてない
つらいね、最高につらいことを俺も経験した
どんな感じなのか、わかるyo
がんばらなきゃいけないよ、本物になるんだ
ねえ、僕がここにいるのが見えないかい?
僕はレコード機器に背を向けた
僕はそんなに悪いようにはなってないだろう?
ねえ、俺の言ってることわかるかい?
ジャンプした方がいい
いっそジャンプしよう
さあジャンプだ
さあジャンプだ
ねえ君
誰がそんなこと言ったのさ
なあ、どうしてたの
君はわからないっていう
いつになったらはじめるのか自分でもわからないんだろう
ねえ、僕がここにいるが見えないかい?
僕はレコード機器に背を向けた
僕は最悪って感じだったかな
ねえ、俺の言ってることわかるかい?
ああ、ジャンプした方がいい
さあ、ジャンプだ
いっそジャンプしよう
さあジャンプだ
ジャンプした方がいいよ
さあ行こう、ジャンプだ
やるんだ、ジャンプ
さあ行こう、ジャンプだ
訳注
You won't know until you beginは直訳では、いつまで始めるのかわかることはない、
ずっと始めようとすることばかりで、いつまでたってもひとこえできない、という様子ですね。
単語、表現
get ~ down:がっかりさせる
have it tough:酷い目に合う、
roll with the punches:困難に対して柔軟に応じる、耐える
歌詞
I get up, and nothin' gets me down
You got it tough, I've seen the toughest around
And I know, baby, just how you feel
You got to roll with the punches and get to what's realAh, can't you see me standin' here
I got my back against the record machine
I ain't the worst that you've seen
Ah, can't you see what I mean?Ah, might as well jump
(Jump)
Might as well jump
Go ahead an' jump (jump)
Go ahead and jumpOw oh, hey you
Who said that?
Baby, how you been?
You say you don't know
You won't know until you beginSo can't ya see me standing here
I got my back against the record machine
I ain't the worst that you've seen
Ah, can't you see what I mean?Ah, might as well jump
(Jump)
Go ahead and jump
Might as well jump (jump)
Go ahead and jump
Jump
Might as well jump (jump)
Go ahead and jump
Get it in, jump (jump)
Go ahead and jumpJump
Jump
Jump
Jump