和訳
僕が電話をすると、君はお話し中だった
もうたくさんだ、君も子供じゃないんだからさ
失った時間はそう簡単には戻らないんだ
そして、僕は気がおかしくなりそうだ
君が会わないっていうなら、会わないのだろう
何故君が隠れたがるのか知らないけど
僕は切り抜けられない、両手は縛られている
僕はとどまりたくないし、もういうこともない
でも僕は追い払われる
それで君が会わないのなら、会わないんだろう
何度も何度も
君は話を聴くことさえ拒む
僕は気にすることはない、
もし自分が何か恋しいのか気づいていたって。
2,3日のことなのに
涙でいっぱい
君を失ったことが、何年ものことのように感じる
ねえ、君はいなくなってしまった
だから、僕は全然進めないよ
君が会わないっていうなら、会わないのだろう
2,3日のことなのに
涙でいっぱい
君を失ったことが、何年ものことのように感じる
ねえ、君はいなくなってしまった
だから、僕は全然進めないよ
君が会わないっていうなら、会わないのだろう
意味やメモ
ビートルズのアルバム「Rubber Soul」の収録曲
彼女に拒絶されて、悲観に暮れる男の歌
辛いですよね、、、曲は割と明るいけど
単語、表現
line is engaged:お話し中
have had enough: もうたくさん、こりごり
act one's age: 年相応にふるまいなよ
lose one's mind: 気がおかしくなる
turn away: 顔をそむける(自動詞)、追い払う(他動詞)
time after time: 何度も何度も
原詩
When I call you up, your line's engaged
I have had enough, so act your age
We have lost the time that was so hard to find
And I will lose my mind
If you won't see me, you won't see meI don't know why you should want to hide
But I can't get through, my hands are tied
I won't want to stay, I don't have much to say
But I get turned away
And you won't see me, you won't see meTime after time you refuse to even listen
I wouldn't mind if I knew what I was missing
Though the days are few they're filled with tears
And since I lost you, it feels like years
Yes, it seems so long, girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me, you won't see meTime after time you refuse to even listen
I wouldn't mind if I knew what I was missing
Though the days are few they're filled with tears
And since I lost you, it feels like years
Yes, it seems so long, girl, since you've been gone
I just can't go on
If you won't see me, you won't see me