和訳
女はいなくなっても構わない
君が僕に求めてるものをくれる限りはね
行き先を失っていた
新しいつながりを見つけなきゃね
君は僕の味わってた愛を浪費してきた
今僕はどんどん餓えてきた
長いこと、悪い兆候が出てた
僕が何を求めて戦っているのか教えてよ
感じているっておしえてよ
ねえ、求めてるんだ
もっと求めてくれよ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
見つけなきゃいけないものがある
本当に必要なものが一つあるんだ
すぐ教えるつもりさ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
面倒ごとを探してる、それでいい気がする
若い時に、戦うことを教えられた
知ってからもう結構経つ
もう少し欲しいから進むことにするよ
感じているっておしえてよ
ねえ、求めてるんだ
もっと求めてくれよ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
見つけなきゃいけないものがある
本当に必要なものが一つあるんだ
すぐ教えるつもりさ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
感じているっておしえてよ
ねえ、求めてるんだ
もっと求めてくれよ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
見つけなきゃいけないものがある
本当に必要なものが一つあるんだ
すぐ教えるつもりさ
(体を)横にして、じっとしてるんだ
意味やメモ
ディープパープルのアルバム「Burn(邦題:紫の炎)」の収録曲
歌詞は、多分ちょっとそっけなくなってきた彼女に体だけの関係でも、と求めている感じですかね。
単語、表現
push for:しきりに要求する、催促する、困らせる
原詩
I don't care if my lady's gone
As long as you give me just what I want
I've been losin' my direction
Gotta find a new connectionYou have wasted the love I tasted
Now I'm really gettin' hungry more and more
Been a long time, had a bad sign
Tell me what am I fighting for?Let me know you feel it
You know I really need it
Keep on pushin' for more
Lay down, stay down
I got something to find
There's one thing I really need
I'm gonna tell you right now
Lay down, stay downLookin' for trouble, I guess that's right
When I was young, I was taught to fight
It's been long gone since I had known
Now I'm headin' for some moreLet me know you feel it
You know I really need it
Keep on pushin' for more
Lay down, stay down
I got something to find
There's one thing I really need
I'm gonna tell you right now
Lay down, stay downLet me know you feel it
You know I really need it
Keep on pushin' for more
Lay down, stay down
I got something to find
There's one thing I really need
I'm gonna tell you right now
Lay down, stay down