カテゴリー

Synchronicity The Police

Wrapped Around Your Finger / The Police 【和訳】

2020年4月18日

The Policeのアルバム「Synchronicity」に収録されている曲。シングル曲。

 

歌詞は、ローマ彫刻のようにきれいな女性に圧倒されたり、魅了されている雰囲気。

というより、教科書にでできそうな石膏でできた女性の像を見て妄想しているのではないかと思ったり。

 

そう考えれば、between Scylla and Charybdis(直訳は「​スキュラ」と「カリブディス」(どちらもギリシャ神話の女の怪物)にはさまれてだが、イディオム的に板挟みになってという意味で使われる)というあたりは二重にかかっているし、

大学では教えてくれなかった(教科書でしか見なかったけどこんな魅了されるとは...みたいな感情を抱いた?)、

辺りも筋が通るように個人的には思っています。

和訳

僕がスキュラとカリブディスに挟まれて心を奪われた青二才の見習いだと、
思っているんだね
ぐずぐずしてたら、君に催眠術をかけられる
君の指にかかっている輪っかを見つめて

ここには教えを求めてきただけだ
大学で教えてくれなかったような
あなたの売った運命が僕にはみえる
金でできた光る環に変われ

あなたの指につつまれよう
あなたの指につつまれよう

メフィストフェレス(悪魔)なんて、あなたの名前じゃない
でも、あなたが同じようなとこまで来ていることはわかる
あなたの授業を頑張って聞くよ
実を結ぶところを見ることになるよ

あなたの指につつまれよう
あなたの指につつまれよう

悪魔と、深く青い海が僕の背後に
空気と消えてしまえ、あなたはもう僕を見つけることがない
あなたの肉体をきれいな石膏に変えてしまおう
自分の召使いが主人になるときには

あなたを僕の指につつもう

 

単語、表現

between Scylla and Charybdis:板挟みになって

apprentice:見習い
Mephistopheles:ドイツのファウスト伝説にでてくる悪魔の名前
fruition:達成、実現
come to fruition:実を結ぶ
alabaster:雪花石膏

 

歌詞

You consider me the young apprentice
Caught between the Scylla and Charibdis
Hypnotized by you if I should linger
Staring at the ring around your finger

I have only come here seeking knowledge
Things they would not teach me of in college
I can see the destiny you sold
Turn into a shining band of gold

I'll be wrapped around your finger
I'll be wrapped around your finger

Mephistopheles is not your name
But I know what you're up to just the same
I will listen hard to your tuition
And you will see it come to its fruition

I'll be wrapped around your finger
I'll be wrapped around your finger

Devil and the deep blue sea behind me
Vanish in the air you'll never find me
I will turn your flesh to alabaster
When you find your servant is your master

And you'll be wrapped around my finger

-Synchronicity, The Police

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.