カテゴリー

Houses of the Holy Led Zeppelin

The Ocean / Led Zeppelin 【和訳】

Led Zeppelinのアルバム「Houses of the Holy」の収録曲

ライブ盤「How The West Won」にも収録されています

間を生かしたリフがメインになっている、まさにツェッペリンという感じの曲です。1とか2みたいな雰囲気がします。

 

歌詞は、色んな所を歌い渡る様。

ひとり麦の山の上で歌う→大観客を前に歌う→小さな娘に歌う、みたいな流れでしょうか。

ちなみにthe oceanとは、ライブの観客が大勢いる様を「海」のように捉えている、とされています。

和訳

「4カウントだったけど安定してるね
そしたら(さっきは)こうだったね、1,2,3,4」

日なたで歌い、雨の中で笑う
月の光をふと思い、穀物に埋もれて揺れ動く
荷造りする時間はない、両足が外に出ている
デートがある、遅れられない、高望み、楽しい時間(※)

海に向かって歌う、海の雄叫びが聞こえるんだ
自由のために演奏し、自分のために演奏し、ずっとたくさん演奏する、もっとだ
良いことと、この日を照らす太陽のことを歌う
前は山で歌ってきたが、海は道を見失っているかな
わからないね
ナーナーナナナーナ、ナーナナーナナナナナナー...

囲んで座って歌を歌う、夜が昼になるまで
前は山で歌っていたけど、きれいに無くなってしまった
今は、僕の心を奪った女の子に全ての歌を歌っている
彼女は3歳、これっていい始め方だよね

オーイェー
それってほんとうにいいよね
自分で感動しているよ
涙が落ちていくよ

ほんといいよね

 

訳注

hailla ball?

Singing in the sunshine, laughing in the rain
Hitting on the moonshine, rocking in the grain
Got no time to pack my bags, my foots outside the door
Got a date, I can't be late, for the high hopes hailla ball
Oh yeah...

日なたで歌い、雨の中で笑う
月の光をふと思い、穀物に埋もれて揺れ動く
荷造りする時間はない、両足が外に出ている
デートがある、遅れられない、高望み、楽しい時間(※)

一番の最後に出てくる、hailla ball。

haillaの部分は未だに英語圏でも解釈が定まっていないので、一説にhella ballで、印刷時のスペル間違いじゃないかとか、色々言われてます。

 

hellaの場合

hellaはhell of a~の略なのでhell of a ballとして、「とても楽しい時間」となり

 

そのままhaillaなら、haillaはアジア系女性の名前や、スペインの姓、北欧の都市名など。

ヘラ(人)のボール、もしくは、ヘラ(都市など)での舞踏会、楽しい時間、と解釈できるでしょう

 

 

hailla ballの意味は断定できませんが、

文脈的に、楽しい時間、と解釈するのはそんなに外れじゃないと思うので、上のような訳で書いています。

 

単語、表現

hit on:ふと思いつく
high hopes:大志、高望み
a ball:ボール、舞踏会、とても楽しいとき

 

歌詞

"We've done four already but now we're steady
And then they went: One, two, three, four"

Singing in the sunshine, laughing in the rain
Hitting on the moonshine, rocking in the grain
Got no time to pack my bags, my foots outside the door
Got a date, I can't be late, for the high hopes hailla ball
Oh yeah...

Singing to an ocean, I can hear the ocean's roar (Oooh)
Play for free, play for me and play a whole lot more, more!
Singing about good things and the sun that lights the day
I used to sing on the mountains, has the ocean lost its way?

I don't know
Oh oh yeah
Nanana...

Sitting round singing songs until the night turns into day
Used to sing on the mountains
But the mountains washed away
Now I'm singing all my songs to the girl who won my heart
She is only three years old and it's a real fine way to start

Oh yeah
It sure is fine
I blow my mind
Oh when the tears are going down
Yeah, yeah

Oh, so good!

-Houses of the Holy, Led Zeppelin

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.