カテゴリー

Led Zeppelin Led Zeppelin Ⅲ

Since I’ve Been Loving You / Led Zeppelin 【和訳】

Led Zeppelinのアルバム「Led ZeppelinⅢ」の収録曲。

ライブでも定番曲で、2つの公式ライブ盤(The Song Remain The Same, How The West Won)にも収録されています。

邦題は、貴方を愛し続けて

 

歌詞は、なんとか苦しい生活をしながらもあなたを愛して一緒にやってきたけど、すれ違ってしまって、、という感じでしょうか。

 

以降は訳注も含めて、you = 嫁さん、恋人、のように考えて記述してますが、

「my beloved little girl」なんて表現もあるので、ひょっとすると娘かもしれません。

和訳

7時から11時まで毎夜働いていた
身体を引きずって生きる
こんなのいいわけないよ

ベストを尽くしてるんだ、哀れなベストをね
できることをやったのさ
だってあなたを愛しているから
あなたの愛し方、愛しい人よ
あなたの愛し方、ベイビー
僕の愛されし少女、少女

でも、あなたのことを愛すようになってから
心配する気持ちがなくなり始めたんだ

皆が言おうとする、
君が僕を良かれとも思ってない、だなんて
主よ、僕は頑張っている、言わせてくれ
僕はできるだけのことをしたんだ、言わせてくれ

7時から11時まで毎夜働いていた
だから、身体を引きずって生きるんだ
主よ、こんなの良くないね

あなたのことを愛すようになってから
心配する気持ちがなくなり始めたんだ
気をつけて

泣いていたんだよ
ああ、僕の涙、雨のようだ
聞こえないかい、涙が落ちる音が
聞こえないかい、涙が落ちる音が

僕があなたのドアをノックしたときの、
ママのことを覚えている?
あなたは図々しくも僕に言ったんだ
あんたなんかいらない、って
玄関のドアを開けると、家の裏口がピシャリと閉まるのが聞こえる
なあ、僕は捕まえて置かなければならなかったんだ
流行りの、流行りの裏口男(※)たちを

僕はね、7時、7時から11時まで毎夜働いていた
結構身を削って生きてるんだ
身体を引きずって生きるんだ

 

訳注

Do you remember mama
When I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me
You didn't want me no more, yeah
I open my front door, hear my back door slam
You know, I must have one of them
Newfangled, newfangled back-door men

僕があなたのドアをノックしたときの、
ママのことを覚えている?
君は図々しくも僕に言ったんだ
あんたなんかいらない、って
玄関のドアを開けると、家の裏口がピシャリと閉まるのが聞こえる
なあ、僕は捕まえて置かなければならなかったんだ
流行りの、流行りの裏口男(※)たちを

後半のバースです。

※back door menについて
back doorで裏口という意味ですが、back door whoreで勝手口でこっそり男のお世話をしてくれる娼婦、のような表現があったりします。
ここでは逆に、女のほうが隠れてイケイケの他の男と関係を持っていた、ということでしょう
手前の歌詞とかかっているので、とりあえず訳は、裏口男としました。

毎日頑張って働いてきて、一方少し家のことがお座なりになってた男ですが、
ここではかわいそうに、嫁さんに浮気されてしまっていたのでした...

 

単語、表現

have the nerve to:ずうずうしくも~する
newfangeled:新しがりの、はやりの

 

 

歌詞

Been working from seven to eleven every night
Really makes life a drag
I don't think that's right

I've really been the best, the best of fools
I did what I could, yeah
Cause I love you baby
How I love you darling
How I love you, baby
My beloved little girl, little girl

But baby, since I've been loving you, yeah
I'm about to lose my worried mind, oh yeah

Everybody trying to tell me
That you didn't mean me no good
I've been trying, Lord, let me tell you
Let me tell you I really did the best I could

I've been, I've been working from seven to eleven every night
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag
Lord, yeah, that ain't right

Since I've been loving you, yeah
I'm about to lose my worried mind
Watch out

Said I've been crying, yeah
Oh, my tears they fell like rain
Don't you hear them, don't you hear them falling?
Don't you hear them, don't you hear them falling?

Do you remember mama
When I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me
You didn't want me no more, yeah
I open my front door, hear my back door slam
You know, I must have one of them
Newfangled, newfangled back-door men

I've been working from
Seven, seven, seven, to eleven, eleven every night
It kinda makes my life a drag, drag
Yeah, it makes it a drag

Baby, since I've been loving you
I'm about to lose, I'm about to lose my worried mind
Oh yeah
Just one more, just one more, oooh, yeah
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind

-Led Zeppelin, Led Zeppelin Ⅲ

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.