カテゴリー

Aerosmith Honkin' On Bobo

Road Runner / Aerosmith 【和訳】

2020年2月10日

エアロスミスのブルースカバーアルバム「Honkin' On Bobo」の収録曲

元はBo Diddleyの楽曲

歌詞はスティーブンに修正、加筆されてます。後半は殆ど違います。

 

歌詞は、ハッスルする男(?)。

原曲は、本当にマラソンマンかロード(ライブツアー)を続けるイメージですが、

こっちのランナーが走ってるのは。もっぱらベッドの上の、セックスロードです。

 

和訳

なあ、俺はロードランナーなんだぜ、ハニー、イェー

俺はロードランナーだ、ハニー
俺にはついてこれないだろ
俺はロードランナーなんだ
俺にはついてこれないだろ
ゴーサインをもらったら
ベイビー、わかるだろ

なあ、ちょっとどいてよハニー
通してくれ
そうさ、ちょっとどいてよハニー
なあ、通してくれ
見せてやるさ
乾杯、祝杯だ!
後ろでみてろ

さあロードランナーの結婚式だ
決着をつけなきゃな
みんなロードランナーの結婚式だぞ
でも潔白にはならないな
結婚式の鐘は明日の朝になるから
今夜はゴムつけて何回かヤろう

俺はロードランナーだ、ハニー
俺はロードランナーだ、ハニー
俺はロードランナーだ、ハニー
俺はロードランナーだ、ハニー
俺はロードランナーだ
俺はロードランナーだ
俺はロードランナーだ
ロードランナーだ
ロードランナーだ
ロードランナーだ、ハニー
イェー

 

単語、表現

move over:場所を譲る、詰める
get a green light:許可を得る
cheers:乾杯
Here's mud in your eye:乾杯
eat your dust:(先を走って、後ろの人に土埃を建てるイメージ)遅れをとる
burn rubber:(靴磨きで、速く磨きすぎると摩擦熱で熱くなるイメージ。)速く行う、
(もしくはコンドームをこすりつけるイメージ)ゴムつけてやる

 

歌詞

Well I'm a road runner honey yeah

I'm a road runner honey
And you can't keep up with me
Well I'm a road runner lover
And you can't keep up with me
You got a green light baby
Baby baby you will see

Well move over honey
Baby let me by
Yeah move over honey
Common let me by
I'm going to show you baby cheers
Here's mud in yo eye
Well eat my dust

Let's have a road runner wedding
And we gotta get it right
They'll be a road runner wedding
Yeah but it can't be white
Wedding bells tomorrow morning
And burn some rubber tonight huh huh ha ha

Well I'm a road runner honey beep beep
Well I'm a road runner honey beep beep
Well I'm a road runner honey beep beep
Well I'm a road runner honey beep beep
Well I'm a road runner
Well I'm a road runner
Well I'm a road runner
A road runner
A road runner
A road runner honey
Yeah

-Aerosmith, Honkin' On Bobo

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.