ビートルズのシングル「Hey Jude」のB面曲
歌詞は、暴力とか革命とか、憲法を破壊するとかそんなことしなくていいよ、といった感じ。
文化というのは、少しずつ良くなるものですからね。
ジョンはこの曲を強くシングルに推したようです。後に大きな影響力を持つ非暴力、平和主義的な面が強く出始めた時期なのでしょうか。
和訳
革命が起きてほしいってか
まあ、なあ
俺たちはみんな世界を変えたい
それは進化だと君は言う
まあ、なあ
俺たちはみんな世界を変えたい
でも君が破壊について話してするとさ
僕が君を除外するのがわからないかい
わからないかい、
大丈夫なんだよ
大丈夫
大丈夫
本物のの解決策がわかったってか
まあ、なあ
俺たちはそのプランがみたいな
君は僕に寄与を求める
まあ、なあ
僕らはできることをやっているよ
でも、君がヘイトの心で人にお金を求めるなら、
僕の言えることは、兄弟よ、君は止まらなきゃだめだよ、ってこと
わからないかい、
大丈夫なんだよ
大丈夫
大丈夫
憲法を変えるってか
まあ、なあ
僕らはみんな君の頭ん中を変えたいね
制度なんだと僕に言う
まあ、なあ
君はまず自分の心を解放しなきゃまずいよ
でも、毛主席の絵を運んでいるなら、
君は誰とどうやってもうまくいかないだろうよ
わからないかい、
大丈夫なんだよ
大丈夫
大丈夫
大丈夫、大丈夫
大丈夫、大丈夫
大丈夫、大丈夫
大丈夫、大丈夫
歌詞
You say you want a revolution
Well, you know
We all want to change the world
You tell me that it's evolution
Well, you know
We all want to change the world
But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me outDon't you know it's gonna be
Alright
Alright
AlrightYou say you got a real solution
Well, you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well, you know
We're doing what we can
But if you want money for people with minds that hate
All I can tell you is, brother, you have to waitDon't you know it's gonna be
Alright
Alright
AlrightYou say you'll change the constitution
Well, you know
We all want to change your head
You tell me it's the institution
Well, you know
You better free your mind instead
But if you go carrying pictures of Chairman Mao
You ain't going to make it with anyone anyhowDon't you know it's gonna be
Alright
Alright
AlrightAlright, alright
Alright, alright
Alright, alright
Alright, alright!