スティーヴィー・ワンダーのアルバム「Talking Book」の収録曲でシングル曲
歌詞はわかるとおり、君は大切な人だよ、という感じ。
しゃれた言い回し集って感じです。歌詞のどのフレーズを使っても、プロポーズの言葉になりそうです。
和訳
君は僕の人生の日ざしさ
それが僕がこれからもいる理由だよ
君はかけがえのない存在さ
ずっと、僕の心の中にいるだろうね
これは始まりなんだと感じるよ
すでに1000年は愛してるけどさ。
そして僕らの愛が愛が終わったと思ったとき、
きっと自分の涙の中でおぼれている自分がいるのだろう
君は僕の人生の日ざしさ
それが僕がこれからもいる理由だよ
君はかけがえのない存在さ
ずっと、僕の心の中にいるだろうね
僕が孤独だって君はわかってたはずだね
だって僕を助けに来てくれた
そして、これはきっと天国に違いないと分かった
これほどの愛が君の心にあるなんて
君は僕の人生の日ざしさ
それが僕がこれからもいる理由だよ
君はかけがえのない存在さ
ずっと、僕の心の中にいるだろうね
単語、表現
apple:瞳
apple of one's eye:目の中の瞳、大切な存在
歌詞
You are the sunshine of my life
That's why I'll always be around
You are the apple of my eye
Forever you'll stay in my heartI feel like this is the beginning
Though I've loved you for a million years
And if I thought our love was ending
I'd find myself drowning in my own tearsYou are the sunshine of my life
That's why I'll always be around
You are the apple of my eye
Forever you'll stay in my heartYou must have known that I was lonely
Because you came to my rescue
And I know that this must be heaven
How could so much love be inside of you?You are the sunshine of my life
That's why I'll always be around
You are the apple of my eye
Forever you'll stay in my heart