カテゴリー

Boston

Don't Look Back / Boston 【和訳】

2019年2月28日

意味やメモ

ボストンのセカンドアルバム「Dont' Look Back」の収録曲で、表題曲で、シングル曲

 

歌詞は、色々苦悩したけど今までとは違う新しい感覚を得た、人生の突破口だ、という感じです。

 

和訳

振り向くな、新しい日の幕開けだ
こんなふうに感じたのもあまりに久しいね
どこで耐え忍ぶのかなんて気にしない
ロード(※)が呼んでいる
今日がその日

わかるんだ
気づくのに時間がかかりすぎた
妥協しないようにするには強くなりすぎてる
自分であることが、僕を押さえつけているように見えるんだ

方向転換してみよう
そう、そうするよ

おとずれた夜明けを遂に見ることができる
走っている道の向こうに見ることができるんだ

眩しい水平線だ、僕は覚醒している
ああ、全く新しい道にいる自分が見える
太陽は輝き、雲が切れる
負けられないから、ゲームなんかしてられないんだ

わかるんだ、批判などする時間はもうないんだ
うまく認知できてなかったってわかってた
僕の人生の全てが僕をしむけていたって
でも、僕は強くあることができる、
そうさ、できるんだよ

おとずれた夜明けを遂に見ることができる
走っている道の向こうに見ることができるんだ

遠くに、そして、置いてきた。

 

 

単語、表現

turn around:ふりむく

 

※訳注

the roadを、ロード(道路的な意味に加え、バンドだしライブツアー的な意味も込めて)としましたが、

トム・ショルツでそれはないかな、、、元祖卓録というかDTMバンドですもんね。

ま、解釈の幅を狭めない表現ということで。。。

一応バカ売れした前作のツアーの合間を縫って作った作品ではあります

 

歌詞

Don't look back
A new day is breakin'
It's been too long since I felt this way
I don't mind where I get taken
The road is callin'
Today is the day

I can see
It took so long just to realize
I'm much too strong not to comprimise
Now I see what I am is holding me down

I'll turn it around
Yeah, yes I will

I finally see the dawn arrivin'
I see beyond the road I'm drivin'

It's a bright horizon and I'm awakin' now
Oh I see myself in a brand new way
The sun is shinin', the clouds are breakin'
'Canse I can't lose now, there's no game to play

I can tell there's no more time left to critize
I've seen what I could not recognize
Everthing in my life was leading me on
But I can be strong, oh yes I can

I finally see the dawn arrivin'
I see beyond the road I'm drivin'

Far away and left behind

-Boston

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.