カテゴリー

Nevermind Nirvana

Smells Like Teen Spirit / Nirvana 【和訳 + 解説?】

和訳

銃に(弾を)詰め込んで、友達を連れてこい
失ったり、(自分を)偽るのも楽しいよ
彼女はつまらなすぎるし、自信満々だし
ああ、俺も汚い言葉を知ってるなあ

やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ

光は消えたほうが、危険じゃなくなる
僕らはここだよ、楽しませてくれ
バカな気分だし、うつりそうな気分だ
僕らはここだよ、楽しませてくれ
ムラート、アルビノ
蚊、僕の性欲

イェー、、、

ベストを尽くすことで、俺はさらに悪くなる
この贈り物のために。僕はありがたい気分だ
僕らの小さなグループが今までも今後もいつだって終わるまで

やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ、なんてひどい
やあ、やあ、やあ

光は消えたほうが、危険じゃなくなる
僕らはここだよ、楽しませてくれ
バカな気分だし、うつりそうな気分だ
僕らはここだよ、楽しませてくれ
ムラート、アルビノ
蚊、僕の性欲

イェー、、、

あと、なぜわかったのか忘れる
ああそうだ、それは僕を笑わせるんだ
大変だと思った、見つけるのが大変なんだ
ああ、まあ、なんでもいいや、気にしないで

光は消えたほうが、危険じゃなくなる
僕らはここだよ、楽しませてくれ
バカな気分だし、うつりそうな気分だ
僕らはここだよ、楽しませてくれ
ムラート、アルビノ
蚊、僕の性欲
否定、否定、否定、否定、、、、

 

意味やメモ

ニルヴァーナのアルバム「Nevermind」の収録曲で、シングル曲。

彼らの代表曲ですね。

色んな賞を取り、テレビでも大騒ぎ、

彼ら、その中でも特にカートは一躍時の人になります

しかし、これが彼を悩ますことになります。

擦れた感じのスタイルなのに、よくわからずにすごいやつ的な解釈されたり、それゆえやたら祭り上げられるのも、逃げ場が無くなって気分が良くなかったのかなと思います。

 

曲名のSmells like teen spiritは、ガールフレンドに、

Teen spirit(消臭剤の名前)の匂いがする、という意味で言われたのを、カートは消臭剤のことと気づかずに題名にした事が由来です

 

歌詞は多分そんなに深い意味はなくて、というか明言する気は毛頭なくて、なんか嫌な気分、って感じかなと

 

 

訳注的なもの?

特に根拠もないのですが、予想の積み重ねみたいな

 

Load up on guns, bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overboard and self-assured
Oh no, I know a dirty word

銃に(弾を)詰め込んで、友達を連れてこい
失ったり、(自分を)偽るのも楽しいよ
彼女はつまらなすぎるし、自信満々だし
ああ、俺も汚い言葉を知ってるなあ

女の子に嫌なこと言われたんでしょうか(ガールフレンドのTeen spiritの匂いがするを、なめられているように受け取ったとか...?)

 

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an Albino
A mosquito, my libido

光は消えたほうが、危険じゃなくなる
僕らはここだよ、楽しませてくれ
バカな気分だし、うつりそうな気分だ
僕らはここだよ、楽しませてくれ
ムラート、アルビノ
蚊、僕の性欲

1行目、暗いとこの方が落ち着くようです。

2行目から下は2人かそれ以上を楽しませることで、伝染すること(ドラッグ..? 違いそう)

 

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it's hard to find
Oh well, whatever, nevermind

あと、なぜわかったのか忘れる
ああそうだ、それは僕を笑わせるきがするよ
大変だと思った、見つけるのが大変なんだ
ああ、まあ、なんでもいいや、気にしないで

笑うほど楽しいこともあるけど見つけずらいことで、そのことをちゃんと教えるのもめんどい、という感じ

 

 

単語、表現

load up on:大量につめこむ
overboard:船外に、水中に
contagious:伝染性、うつりやすい
mulatto:(スペイン語)(白人と黒人の)混血児
albino:アルビノ(変異的に色素が作れず、真白い皮膚の人)
taste:わかる

 

歌詞

Load up on guns, bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overboard and self-assured
Oh no, I know a dirty word

Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an Albino
A mosquito, my libido

Yeah...

I'm worse at what I do best
And for this gift, I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an Albino
A mosquito, my libido

Yeah...

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard, it's hard to find
Oh well, whatever, nevermind

Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello, how low
Hello, hello, hello

With the lights out, it's less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto, an Albino
A mosquito, my libido

A denial, a denial, a denial, a denial, a denial
A denial, a denial, a denial, a denial

-Nevermind, Nirvana

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.