和訳
君が通り過ぎるのを見て、僕は舞い上がる
君がため息をついたら、心が飛んでくよ
君が隣にいる時、僕はなんでこんなにシャイなんだろう
ただの恋、それだけなんだ
なんでこんな風に感じるんだろう
ただの恋、それだけなんだ
でも、君を愛するっていうのはとても大変だね
君や僕が戦うっていうの正しいのかな
君という景色が夜の時間も輝かしくするよ
僕に君と仲直りする権利はないのかな
ただの恋、それだけなんだ
なんでこんな風に感じるんだろう
ただの恋、それだけなんだ
でも、君を恋するっていうのはとても大変だね
そう、君を恋するっていうのはとても大変だね
君を恋するってことは
意味やメモ
ビートルズのアルバム「Help!」の収録曲
作詞作曲はジョン・レノン、ポール・マッカートニーですが、この時代二人の作品は全て共作にしていたので、つくったのは実質ジョンと言われています。
歌詞は、恋するっていちいち気持ちが盛り上がったりするし大変だな、たかが恋なのに、という感じ。
単語、表現
make it up:仲直りする
原詩
I get high when I see you go by, (my oh my)
When you sigh my inside just flies, (butterflies)
Why am I so shy when I'm beside youIt's only love and that is all,
Why should I feel the way I do
It's only love and that is all,
But it's so hard loving youIs it right that you and I should fight, (every night)
Just the sight of you makes nighttime bright, (very bright)
Haven't I the right to make it up girlIt's only love and that is all,
Why should I feel the way I do
It's only love and that is all,
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you
Loving you