意味やメモ
オアシスのシングル曲。アルバム「Don't Believe The Truth」にも収録されています
歌詞は、誰か何か自分にとっての心の助けになる人を待ち望んで祈っている、というような感じ。
時々「Heaven」などと出るところに日常的な宗教観が表れますね。
和訳
あの星たちを呼んで降りてきてもらう
そして、銀色の日光を掴んで手の中へおさめるんだ
僕のために来てよ、自由にしてくれよ
起き上がらせてくれ、俺が立っている場所まで連れて行ってくれ
彼女はすべてを信じてくれる
皆のこと、君のことも、君のものも、僕のものも
僕は千年と待っていた
君がやってきて僕の気持ちを吹っ飛ばしてくれるのを
ねえ、ライラ
星が落ちてきそうだ
それで、なんて言うの、ライラ
僕らをめぐる世界は、僕がちっぽけなモノだって感じさせるよ、ライラ
僕の呼ぶ声が聞こえないのなら、わからないね、ライラ
僕が倒れた時に、天は君に僕を受け止める助けになってくれる
彼女は僕の見てきたもの全ての女王だ
それも、全ての歌、全ての町、遠くのも近くのも。
天は僕のマドモアゼルに助けをかしてくれる
彼女は世界へとどろく鐘を鳴らす
ねえ、ライラ
星が落ちてきそうだ
それで、なんて言うの、ライラ
僕らをめぐる世界は、僕がちっぽけなモノだって感じさせるよ、ライラ
僕の呼ぶ声が聞こえないのなら、わからないね、ライラ
僕が倒れた時に、天は君に僕を受け止める助けになってくれる
単語、表現
lift up:引き立てる、起こす
原詩
Calling all the stars to fall
And catch the silver sunlight in your hands
Come for me and set me free
Lift me up and take me where I stand
She believes in everything
And everyone and you and yours and mine
I've waited for a thousand years
For you to come and blow me out my mindHey Lyla!
The stars about to fall
So what do you say, Lyla?
The world around us makes me feel so small, Lyla!
If you can't hear me call then I can't say, Lyla!
Heaven help you catch me if I fall!She's the queen of all I've seen
And every song and city far and near
Heaven help my mademoiselle
She rings the bell for all the world to hearHey Lyla!
The stars about to fall
So what do you say, Lyla?
The world around us makes me feel so small, Lyla!
If you can't hear me call then I can't say, Lyla!
Heaven help you catch me if I fall!