和訳
降参するなんて言わないでよ
奴らに君を妥協させるようなことさせちゃだめだよ
自分の理想に気付いて
君は弱虫じゃないよ
降参してしまった人たちは、望みを持ち続けている君を妬む
敗者の輪に君を引きずり込もうとしている
君は僕にやりたいことは何でもできるって教えてくれたんだ
君は僕に結局のところ王道なんてないって教えてくれたんだ
奴らは君の信念を揺るがそうとする
彼らは自分の信念に負けてしまったから
誰も君ができないなんて証明はできないんだ
多分いつか、きみは知ることになるんだ
戦い続ければ
君の仲間たちは君の味方でいてくれるって
僕もついていくよ
意味やメモ
エルレガーデンのアルバム「BRING YOUR BOARD!!」の収録曲
曲名のCuomoとは、バンドWeezerのボーカルのRivers Cuomoのこと
Weezerはエルレガーデンの少し前からでてきたアメリカのオルタナ系のバンドで、
歌詞もそれまでのロックバンドの、酒だ女だドラッグだ、みたいなのと比べるとナイーブで内向的な感じ、
+既発のオルタナでもU2などとは違ってもう少し泥臭い。
そういう音楽性や歌詞も、エルレと近いところがあるように思うので、細美さんは強く影響を受けているのかもしれません。
単語、表現
give in:降参する
go along:賛成する、同調する
原詩
Don't tell me you give in
Don't let them compromise you
Realize your ideals
You're not a wimpSurrendered people envies you holding your good wish
They are trying to draw you into the loser's ringYou're the one told me I can do anything I want to
You're the one told me there is no royal road after allThey try to shake your faith
Because they lost their own
No one can ever prove you can't make itMaybe one day you will see
If you can keep fighting
Your people are going along with youI'm coming along