カテゴリー

ELLEGARDEN RIOT ON THE GRILL

Snake Fighting / ELLEGARDEN 【和訳】

2018年12月8日

和訳

時間を無駄にするな、もう戻れない
奴らが僕を飼いならすためのエサのように使うのは、痛みだ

だから、またこの壁を作った
物事を頭の中で明確にしたいから
だから自分の信念を囲うようにまたこの壁を作ったのさ

隠れる場所なんてない、奴らがどこにだっているってわかる
敬意なんてなく、僕の部屋へ忍び込んでくる

だから、またこの壁を作った
物事を頭の中で明確にしたいから
だから自分の信念を囲うようにまたこの壁を作ったのさ
ぼくはただのスネークファイティングしてる蛇さ
皆が僕が死にかける様子を見たがっている
さあチケットを手に入れよう
君が費やすのは自分の魂だけ

僕は君と同調しようとしている
できることなら穴から僕を探し出すんだ
とても長いこと君みたいなやつにかみつくために待ってたんだ
僕は君と同調しようとしている
僕を探し出してみなよ

 

 

 

意味やメモ

エルレガーデンのアルバム「RIOT ON THE GRILL」の収録曲。

曲は、見世物ショーに使われる蛇の心境ってところか。

 

 

 

単語、表現

bait:エサ
deference:服従、敬意

 

 

 

原詩

No time to waste Now I can't back away
Pain is what they use as a bait to tame me

So I built this wall again
I wanna make things clear to my head
So I built this wall again around my faith

No place to hide I can see they're everywhere
No deference Sneaking into my room

So I built this wall again
I wanna make things clear to my head
So I built this wall again around my faith
I'm just a snake-fighting snake
Anyone wants to see me dying
Go get the ticket
It costs you only your soul

I'm trying to synchronize with you
Please dig me out of the hole if you can
I'm waiting for so long to bite someone like you
And I'm trying to synchronize with you
You've gotta dig me out

-ELLEGARDEN, RIOT ON THE GRILL
-

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.