和訳
おはよう、子供たち
この世界に滑り落された心地はどうかな
そんなに悪いものではなければよかったけど。
でもそんな風に感じることはないだろうな
君たちは成長するにつれ知ることになるだろう
この世界はくそなことだらけだ
そして、君たちが大人にならなければよいのに
君たちが傷つかなければよいのに
君たちが、世界はくそだ、って気づかなかったら良いのに
君たちが悲しい気持ちにならなければよいのに
でも、僕みたいになることはないだろうから心配はしてないよ
おはよう、子供たち
この世界にほっぽり出された気分はどうだい
朝日をすきになってくれたら良かったけど
あれは最も美しいものの一つだ
君たちは成長するにつれ知ることになるだろう
この世界はくそなことだらけだ
そして、君たちが大人にならなければよいのに
君たちが傷つかなければよいのに
君たちが、世界はくそだ、って気づかなかったら良いのに
君たちが悲しい気持ちにならなければよいのに
でも、僕みたいになることはないだろうから心配はしてないよ
そして、君たちが大人にならなければよいのに
君たちが傷つかなければよいのに
君たちが、世界はくそだ、って気づかなかったら良いのに
君たちが悲しい気持ちにならなければよいのに
でも、僕みたいになることはないだろうから心配はしてないよ
そして、君たちが大人にならなければよいのに
君たちが傷つかなければよいのに
君たちが、世界はくそだ、って気づかなかったら良いのに
君たちが悲しい気持ちにならなければよいのに
でも、僕みたいになることはないだろうから心配はしてないよ
意味やメモ
エルレガーデンのアルバム「Pepperoni Quattro」の収録曲。
歌詞は、この世はくそみたいな世界だけど、できたら幸せに生きていけたら、この世に生まれてきた人達へと願うようなもの
原詩
Good morning kids
How do you feel to have been slid out to this world
I wish it was not so bad
But I think no way you feel that way
You'd come to know as you grow up
This world is full of shit
So I wish you don't grow up
And I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad
But I'm not so afraid 'cause you won't be like meGood morning kids
How does it feel to have been kicked out to this world
I wish you liked the morning sun
That is one of the most beautiful things
You'd come to know as you grow up
This world is full of shit So I wish you don't grow up
And I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad
But I'm not so afraid 'cause you won't be like meSo I wish you don't grow up
And I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad
But I'm not so afraid 'cause you won't be like me
So I wish you don't grow up
And I wish you don't get hurt
And I wish you don't notice that the world is shit
And I wish you don't be sad
But I'm not so afraid 'cause you won't be like me