カテゴリー

Greatest Hits Smash The Offspring

Gotta Get Away / The Offspring 【和訳】

2018年10月8日

 

 

和訳

俺はいつも腹を立てる
俺の周りに一歩後ろにいるやつがいる
結構怖い、そういう感じ
壁は揺れ、やつらは近づいてくる

速すぎたり、少し遅すぎたり
俺は人に対して猜疑的になってて、それが出てきてる
ぐらつかせられないやつが一人いる
俺の肩を超えていく大きな間違い

ベッドに座ってるか
起きたまま大きく横たわってる
頭の中に悪魔がいて、
そいつは俺には耐えられない
上手くいっていると思う
けどいくらか弱いんだと思う
わかっているのは、
自分から逃げなきゃいけないってことだけ

ただ正しくないってって言うだけ
俺の頭はゆるゆるだけど、靴はきつい
友達を避けるのは、皆いらいらさせるから
人生はなぞなぞ、俺は困ってる
考えたってわかるもんじゃない
没頭していることが進む場所
つけられている気がするから、見回す
それは地面で忍び寄っているただの自分の影だ

 

 

 

 

意味やメモ

オフスプリングのアルバム「Smash」の収録曲。
日本では出てませんが一応シングル曲。なので、ベスト盤にも収録。

歌詞は、上手くは行ってそうだけど色々と神経質になってるときについて、ってところ。

 

 

 

 

単語、表現

edgy:いらいらする、すぐ腹を立てる
on a roll:好調で
on the loose:逃亡中で、羽目を外して
bug(口語):悩ます
stump:切り株にする、困らせる
reason:論理的に考える、推論する
preoccupation:没頭
creep:はう、忍び寄る、時間がいつの間にか経つ

 

 

 

 

原詩

I'm getting edgy all the time
There's someone around me just a step behind
It's kinda scary, the shape I'm in
The walls are shakin' and they're closing in

Too fast or a bit too slow
I'm paranoid of people and it's starting to show
There's one guy that I can't shake
Over my shoulder is a big mistake

Sitting on the bed
Or lying wide awake
There's demons in my head
And it's more than I can take
I think I'm on a roll
But I think it's kinda weak
Saying all I know is
I gotta get away from me

I tell you something just ain't right
My head is on loose but my shoes are tight
Avoiding my friends cause they all bug
Life is a riddle and I'm really stumped

If you reason, don't you know
Your own preoccupation is where you'll go
I think I'm being followed, I look around
It's only my shadow creepin' on the ground

-Greatest Hits, Smash, The Offspring
-

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.