カテゴリー

Yngwie J.Malmsteen

【和訳、解説】Now Your Ships Are Burned / Yngwie Malmsteen's Rising Force

2018年9月8日

意味やメモ

イングウェイのソロファーストアルバム「Rising Force」からのボーカル曲

歌詞は、悪魔に殺され、自分も悪魔になっていく、って感じ。

ボーカルは、Jeff Scott Soto。作詞はイングウェイ。

 

和訳

さあ、お前の船は焼かれる
そして悪魔が戻ってきた
お前に忍び寄ってくるんだ
できることはない

そいつはお前の心をずたずたにするだろう
そして死が見えることだろう
人生は単なるゲームだ
そして死だって同じことだ

お前の脳の中央にある壁を、染めたその血の中で
慈悲のない悪魔が
お前を狂気へ駆り立てる

そいつはお前の心をずたずたにするだろう
そして死が見えることだろう
人生は単なるゲームだ
そして死だって同じことだ
さあ、お前の船は焼かれる
そして悪魔が戻ってきた
お前に忍び寄ってくるんだ
できることはない

そいつはお前の心をずたずたにするだろう
そして死が見えることだろう
人生は単なるゲームだ
そして死だって同じことだ

命が行われる時
お前は殺されており
地面に横たわる
音も立てることなく

お前の魂が消えていく中
誰かが言うのが聞こえる
「世の終わりの金を鳴らすんだ」
「世界を地獄へ変えるんだ」

 

 

単語、表現

creep on:忍び寄る
rip up:びりびりに裂く
slay(文語):殺害する
doomsday(the day of doom):世の終わり、最後の審判日

 

 

原詩

Now your ships are burned
And the evil has returned
It will creep upon you
There's nothing to do

It will rip up your mind
And death you will find
Life is just a game
And death is just the same

Within the blood stained walls
In the center of your brain
Demons without mercy
Driving you insane

It will rip up your mind
And death you will find
Life is just a game
And death is just the same
Now your ships are burned
And the evil has returned
It will creep upon you
There's nothing to do

It will rip up your mind
And death you will find
Life is just a game
And death is just the same

When the Orders are obeyed
And you have been slayed
You're lying on the ground
Without making a sound

As your soul fades away
You can hear someone say:
Ring the dooms day bell,
Turn the world into hell!

-Yngwie J.Malmsteen
-

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.