カテゴリー

Eric Johnson

Desert Rose / Eric Johnson 【和訳】

2018年9月5日

エリックジョンソンのアルバム「Ah Via Musicom」の収録曲

 

曲名のDesert Roseこと砂漠のバラとは、砂漠で起きる自然現象でバラのような形になった結晶のこと

または、アデニウム(オベスム)という観葉植物のこと。

どっちも知る人には知られた存在ですが、歌詞の最初で暑さで踊るとあり、結晶の方はどうしようと動かないので、多分観葉植物の方。

 

歌詞は、あえて周りに植物が少ないような場所でユニークな見た目で生きる砂漠のバラに、自分を投影したような歌詞。

 

和訳

躍る砂漠のバラ、この気候の灼熱で
僕の人生は君みたいになってくはずだ
君は水が枯れて乾いたときにこそ、最も輝く
君の内側にある深い井戸を覗き込む

僕の砂漠のバラよ
少数派としてうまれた
いつも僕と一緒に
君の幻想

アクロリスの影、僕の夢を漂う
不毛だ、僕のすぐ下の塵
何か遠くに、幻影、そう見える
何を見たいと望んでいるのか、それはありえるのか?

僕の砂漠のバラよ
少数派としてうまれた
いつも僕と一緒に
君の幻想

僕の砂漠のバラよ
少数派としてうまれた
いつも僕と一緒に
君の幻想
僕の砂漠のバラよ
少数派としてうまれた
いつも僕と一緒に
君の幻想
どうか消えていかないで
どうか消えていかないで

 

単語、表現

pattern:に倣って作る、まねる
vision(可算):未来像、幻想、夢(視覚、映像は不可算)
acrolith:古代ギリシャの彫像。頭と手足が石、胴体は違う材質。
arid:不毛

 

歌詞

Desert Rose that dances, in heat of the sky,
I must pattern my life about you;
You can make the most when the waters run dry,
Look into the well deep inside you.

My Desert Rose,
Born are the few,
Always with me,
A vision of you.

Acrolith reflection, that floats through my dreams,
Arid is the dust underneath me;
Something far away, a mirage so it seems,
What I long to see, oh, could it be?

My Desert Rose,
Born are the few,
Always with me,
A vision of you.

My Desert Rose,
Born are the few,
Always with me,
A vision of you.
My Desert Rose,
Born are the few,
Always with me,
A vision of you.
Don't fade away.
Don't fade away

-Eric Johnson
-

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.