和訳
彼女はニコニコしてる
彼は優しそう
君は多分素敵
僕のことはだれだかわからない
彼女はおしゃべりで
彼はめそめそしていて
君は無邪気
僕がどんなやつかはわからない
彼女は話し続け
彼は懇願しつづけ
君は潔白
でも僕は突っ走り続ける
僕は君がこの雨を止めてくれる人だって知ってるけど
君は僕が変えているような気分にさせる。
それは僕をイラつかせるだけ
「つかんで盗んで打ち落とせ」
それが僕の学んだすべてだから。
君は無邪気で
汚れがなくて
一番の友達だから、教えるよ
君は天使だ
いい気分にさせてほしい
生きてるって感じさせてほしい
僕は、本能っていうのは背景の中に隠れているんだって学んだ
誰も知らないけれど。
でも、僕は拒み続ける
世界は僕にとって十分に心細いから
世界は僕にとって十分に狂っている
振り向きながら、振り向きながらも、僕を置いていく
世界はまったく心細いって言う
世界はまったく心細いっていう
裏切られたって感じたときに
君のやり遂げる感じを期待した自分をのろう
君の目線は少し違うのかも
単語、表現
whiner:不平を言う、泣き言をいう人
see it through:やり通す、やり遂げる
メモ
歌詞の内容は少し深い感じです。嫉妬と孤独が、、、。
最後のdifferent slightって、形容詞形容詞だしちょっとよくわからない感じです。意訳です。
原詩
She looks smiley
He looks friendly
You maybe nice
Don't know who I am
She is talkative
He is whiner
You are innocent
Don't know how I amShe keeps talking
He keeps begging
You are stainless
But I keep driving
Though I know you are the one who would end this rain
You make me feel I'm changing
That only makes me annoyed
Cause"Grab it steal it beat them down"
That's all I've learnedYou are innocent
You are stainless
You are my best friend so I tell you this
You are an angel
Let me feel good
Let me feel I am still alive
I have learned my instinct is hiding background
Though no one knows
But I keep denyingCause the world is lonesome enough to me
The world is crazy enough to me
It keeps turning around and around and leaves me behind
I say the world is lonesome enough
I say the world is lonesome enoughWhen I've got a feeling that I am betrayed
I blame myself to have expected
The way you see it through
your eyes could be different slight