和訳
17歳の夜は過ぎてく
彼女はいなくなる
見つけたもの全てが嘘だとわかったから
ああ、なぜだか教えて
僕にはなぜだかわからない
なぜ彼女は去るのか
誰も教えてくれなかった
彼女はそこで終わったのだと
僕のできることはここに居続けることだけ
マリー、僕の友達
マリー、僕の友達
君のために歌うよ
マリー、僕の友達
マリー、僕の友達
これは君の歌
17歳の空は過ぎてく
彼女は落ちていく
持っていたもの全てがなくなってしまったから
ああ、なぜだか教えて
僕にはなぜだかわからない
なぜ彼女は去るのか
誰も教えてくれなかった
彼女はそこで終わったのだと
僕のできることはここに居続けることだけ
手を取ることが出来なかったのか
こういうことを前にしておけばなあ
今も頭から離れない
君は僕の世界を変えた
こんな風にいなくならないでよ
ああ、なぜだか教えて
僕にはなぜだかわからない
なぜ彼女は去るのか
誰も君を支えてはくれなかった
でも君は自分の羽を広げるんだ
僕のできることはここに居続けることだけ
マリー、僕の友達
マリー、僕の友達
君のために歌うよ
マリー、僕の友達
マリー、僕の友達
これは君の歌
意味やメモ
エルレガーデンの最後のオリジナルアルバム「ELEVEN FIRE CRACKERS」の最後の曲。
速いテンポのエモいアルペジオから始まりますが、その後は一転して以前のアルバムでもよくあった明るい超速メロコアパンクになります。
歌詞は、いなくなってしまった女の子に、何故いなくなってしまったのかと悩みつつ、なんとか明るい姿勢で戻ってくることを祈るようなもの。
原詩
Seventeen nights away
She's leaving
Cause everything she found was fakeOh tell me why
I don't know why
Why does she have to leave
No one has told me
She's ended up thereAll I can do to is keep being here
Marie my friend
Marie my friend
I sing for you
Marie my friend
Marie my friend
This is your songSeventeen skies away
She's falling
Cause everything she had has goneOh tell me why
I don't know why
Why does she have to leave
No one has told me
She's ended uo thereAll I can do to is to keep being here
Couldn't take your hand
I should've done this before
I'm so stuck now
You changed my world
Don't go away like thisOh tell me why
I don't know why
Why you have been so strong
No one has held you
But you spread your wingsAll I can do to is to keep being here
Marie my friend
Marie my friend
I sing for you
Marie my friend
Marie my friend
This is your song