正確で読みやすい訳をのっけていきます。リクエストの受付もしています。コメントにて受け付けています。曲名とアーティスト名をお願いします。

Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説

カテゴリー

Americana Greatest Hits The Offspring

The Kids Aren't Alright / The Offspring 【和訳】

投稿日:2018年6月26日 更新日:

和訳

俺たちの若いころ、将来はとても輝いていた。
古い近所のやつらも元気だった
そして、このくそみたいな通りの子供たちだってみんな
うちのめされずに、大成していくはずだった。

今じゃもう、この辺のやつらみながまいってしまっている
子供たちは成長したけど、彼らの生活はすり減っていってる
どうやったらこの小さな一つの通りが
こんなにも多くの生活を飲み込んでしまえるというんだ

可能性は捨てられ
自由などはない
過去を望むこと
それはなお辛いこと
見てられない
儚い人生や、閉ざされた夢を

ジェイミーは可能性があった、まあ実際やりやがったよ
代わりに、学校をドロップアウトし、2,3人子供をもうけた
マークはまだ実家で生活している、彼には仕事がないから。
彼はただギターを弾き、マリファナたばこをたくさん吸う

ジェイは自殺した
ブランドンはヤクの過剰摂取で死んだ
いったいどうなっているんだ
最も残酷な夢:現実

 

意味やメモ

オフスプリングのアルバム「Americana」の5曲目。シングルカットもされてますね。
ライブでも定番です。

歌詞は、今の子供の生活は悲惨すぎる、ですね。

3,7行目について。アメリカではstreet(通り)が一つの小さな町、ご近所関係、のような役割、感覚を持っています。
それを踏まえたら、少しは想像がつきやすくなるかも。

 

単語、表現

neighborhood: 近隣の人々、近所、周囲
smoke a pot: マリファナたばこを吸う
(smoke pot:マリファナを吸う)
commit suicide:自殺する
OD:=overdose(OD's,OD'd,Oded,OD' ing,などと変化)

 

原詩

When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat

Now the neighborhood's cracked and torn
The kids are grown up but their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home cause he's got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot

Jay committed suicide
Brandon OD'd and died
What the hell is going on
The cruelest dream, reality

-Americana, Greatest Hits, The Offspring
-,

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.