正確で読みやすい訳をのっけていきます。リクエストの受付もしています。コメントにて受け付けています。曲名とアーティスト名をお願いします。

Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説

カテゴリー

Days Go By ignition The Offspring

Dirty Magic / The Offspring 【和訳】

投稿日:2018年6月14日 更新日:

オフスプリングのアルバム「Ignition」の収録曲。のちに「Days Go By」でヘビーな感じで再録したものが収録されています。

好きな曲だけどignitionでは音質が軽いので、再録は嬉しかったですね。

 

歌詞は、カップルですが暗い関係、というか一方的な関係について、ですかね。

和訳

僕は単純に考えて、
彼女は僕を求めてると思ってる
彼女は「すぐこっちにきてよ」って言ったし。
でも、彼女はあんまりそうではない
彼女の小さな魂は盗られている
彼女が新しい顔を身につけるのを見てごらん

ブラインドを下ろして
カミソリの刃
君はすごく痛ましいよ
憎いけど、それよりももっと愛してる
僕はとても融通利く方だから
君の言うこと
君のするゲーム
けがれた魔法

彼女の内側に手を伸ばすことを考えるよりも、僕には知っておいた方がいいことがあるだろう
ボーとするような、一面の曇り
今日の彼女はあまり優しくない
彼女は僕をあざ笑うけど、僕は歯向かったりはしないよ
全部無駄みたいだね
簡単に考えすぎ

簡単に考えすぎだった

 

訳注

it's oversimplifiedの訳は、単に「単純化した」でも良かったんですが、

純化する対象を考えたときに"僕"が二人の関係について考えてることが歌詞のメイン+最初のsimple way~~I thinkを引っ張って、「簡単に考えすぎ」、にしてみました。

時制は文だけだと現在か過去か判断できませんが、文脈的に過去「今まで簡単に考えすぎだったんだ」みたいな感じだと思います

 

 

 

単語、表現

pull the shades: (見られたくないことをするために)ブラインドなどを閉める
razor blades:カミソリの刃
mock:あざ笑う
fighter: A pugnacious, competitive person.(出典weblio.jp)→ケンカしたがる、競いたがる
oversimplify: 過度に単純化する

 

歌詞

In my own simple way
I think she wants me only
She said, "Come over right away"
But she's just not that way
Her little soul is stolen
See her put on her brand new face

Pull the shades
Razor blades
You're so tragic
I hate you so but love you more
I'm so elastic
The things you say
Games you play
Dirty magic

I should know better than to think I'd reach inside her
It's all a cloudy kind of daze
She's not so sweet today
She mocks me, I'm no fighter
It all just seems like such a waste
It's oversimplified

-Days Go By, ignition, The Offspring
-,

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.