カテゴリー

Pink Floyd The Dark Side of The Moon

Speak To Me/Breathe -- Pink Floyd【和訳】

2018年5月22日

Speak to me

俺はクソ長いこと狂ってた、本当に長いことね、長らく制御不可、色んなしがらみのために身を粉にして頑張ってきた。

いつも俺は狂っていた。わかってる、俺は狂ってた。俺たちのほとんどと同じように。
君が何故狂っているのか説明するのは難しいけど、狂っていなくても。。。

単語、表現

years: 長い間
over the edge: 狂う、制御不可
yonks: 長い間(口語)
work buns off: すごく頑張る
band:グループ、縛るもの、結びつき

 

原詩

"I've been mad for fucking years, absolutely years, been

over the edge for yonks, been working me buns off for bands..."
"I've always been mad, I know I've been mad, like the
most of us...very hard to explain why you're mad, even
if you're not mad..."

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Breathe

息をしよう、息をするんだ。
気にかけることを怖がらないで
放っておいて、でも、置いていかないで
周りを見渡して、自分の場所を選ぼう。

長いこと君は生きてきて、高く飛んでいる。
そしてたくさん笑って、たくさん涙を流す。
それから、触れるものすべて見るものすべてが、これからの君の人生になるだろう。

走って、ウサギさん、走って。
穴を掘って、太陽のことなど忘れて、
やっとのことでやりとげたら、座らないで、次の穴を掘るんだ。

長いこと君は生きてきたし、高く飛んでいる。
でも、流行にうまく乗って一番のビックウェーブの上でうまくバランスをとっている時は、
その分早死に向かって競争しているんだ。

 

単語、表現

give a smile:微笑する。(詞ではsmilesなので沢山笑っているイメージ)
early grave 早死

 

原詩

Breathe, breathe in the air
Don't be afraid to care
Leave but don't leave me
Look around and choose your own ground

For long you live and high you fly
And smiles you'll give and tears you'll cry
And all you touch and all you see
Is all your life will ever be

Run, rabbit, run
Dig that hole, forget the sun,
And when at last the work is done
Don't sit down, it's time to dig another one

For long you live and high you fly
But only if you ride the tide
And balanced on the biggest wave
You race toward an early grave.

 

-Pink Floyd, The Dark Side of The Moon
-

Copyright© Tの洋楽歌詞和訳~正確さと解説 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.