和訳
もう一日なんて耐えられない
君が何マイルも遠くに住んでいるなんて
ここに僕をとどめるものは何もない
君が僕を支配したんだ、道を見つけさせてくれ
家は売ったし、車も売った。
求めているのは君の隣にいることだけ
(そのためなら)銀行強盗だってするし、飛行機だって盗むかもね
君が僕を支配したんだ、僕は狂っていってる気がするね
僕に何ができるさ
僕が求めているのは君の隣にいることだけ
女の子とは何千、いや多分もっと付き合ってきた
でも、こんな気分になったことはない
でも、何がどうなったのかわからない
君が僕を支配したんだ、道を見つけさせてくれ
とてもたくさん、僕はサインを出していたよ
こんな気分になって、気が狂ってしまう
そのすべてが愛の情事なら。
君が僕を支配したんだ、連れて行ってくれ
僕に何ができるさ
僕が求めているのは君の隣にいることだけ
意味やメモ
ポリスのデビューアルバム「Outlandos d'Amour(アウトランドス・ダムール)」の最初の曲
パンク全盛の時代を意識した感じのパンクな曲
後のポリスのイメージとはちょっと違う感じですね
個人的にはそれこそ後に出たパンクバンドOffspringのカバーバージョンでこの曲を知ったり。
歌詞は曲名の通り、君の隣にいたい、君が僕の所有者なんだ、とでもいうようなもの。
単語、表現
what's come over~:急にどうしたのか
原詩
I can't stand it for another day
When you live so many miles away
Nothing here is gonna make me stay,
You took me over, let me find a wayI sold my house
I sold my motor, too
All I want is to be next to you
I'd rob a bank
Maybe steal a plane
You took me over,
Think I'm goin' insaneWhat can I do,
All I want is to be next to youI've had a thousand girls or maybe more,
But I've never felt like this before
But I just don't know what's come over me,
You took me over, take a look at meWhat can I do,
All I want is to be next to youSo many times I used to give a sign
Got this feeling, gonna lose my mind
When all it is is just a love affair
You took me over baby, take me thereWhat can I do
All I want is to be next to you